UN NEXO ENTRE CULTURAS

Expandimos tu contenido con nuestros servicios lingüísticos

SERVICIOS

Foto de Karolina Grabowska en Pexels

Traducciones

Trasladamos el contenido de tus documentos a la lengua de llegada sin descuidar la fidelidad al texto original. Nuestra área de especialidad son las traducciones de español<>inglés de documentos legales, corporativos, técnicos (ingeniería, medicina y arte), educativos y los relacionados con las ciencias sociales.

Traducciones públicas

Traducimos todo tipo de documentación y nos encargamos de su posterior legalización en el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. Contamos con firma digital y te asesoramos durante todo el proceso. Ofrecemos un trabajo de calidad y listo para que lo presentes. 

Foto de EKATERINA BOLOVTSOVA en Pexels

Corrección

Garantizamos que todo tu contenido redactado en español sea correcto y de calidad. Nos aseguramos de enmendar errores ortotipográficos y de estilo para transmitir seriedad y confianza.

Transcripción

Convertimos en texto tus audios en inglés o español según tus necesidades.

Foto de cottonbro en Pexels

Subtitulado

Ofrecemos un servicio integral de subtitulado de videos al español: desde la traducción hasta la temporización e incrustación de los subtítulos. 

Sobre nosotras

Somos dos amigas y colegas que comparten los mismos intereses y valores que se plasman en nuestra forma de trabajar. Nos satisface ser el medio para acortar distancias lingüísticas y conectar a nuestrxs clientxs con otras partes del mundo.

Foto de Gamze Nur en Pexels

Conocenos

Stefania

Stefanía Martino (ella)

Traductora

Stefanía es Traductora Pública de Inglés egresada de la Universidad del Salvador (USAL) y está matriculada en el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

Trabaja como traductora independiente de documentos jurídicos, económicos y técnico-científicos, con clientes de Argentina y del exterior. Cursó una especialización personalizada en traducción en el ámbito de la ingeniería y medicina. 

Dentro de sus áreas de interés se encuentran los textos relacionados con los derechos humanos, género y diversidad.

Luciana Orella

Luciana B. Orella (ella)

Traductora

Luciana es Traductora Pública de Inglés egresada de la Universidad del Salvador (USAL) y está matriculada en el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

Desde el año 2015 trabaja como traductora, revisora y subtituladora independiente para clientes y agencias nacionales y del exterior. Tiene una amplia experiencia en posedición de traducción automática, principalmente de textos técnico-científicos y patentes de invención. También se especializa en la traducción de documentos legales, de recursos humanos y educación.

Actualmente cursa el Máster en Traducción Audiovisual: Localización, Subtitulación y Doblaje dictado por la Universidad de Cádiz en conjunto con el Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y de Traducción (ISTRAD).

Contactanos

Estamos dispuestas a resolver tus dudas o inquietudes
y a brindarte un asesoramiento personalizado.