SERVICES
Translations
We translate the contents of your documents to the target language being faithful to the original text. Our area of expertise is Spanish<>English translations of legal, corporate, technical (engineering, medicine, and art), educational, and social science documents.
Certified Translations
We translate any kind of document and carry out the subsequent certification in the Association of Certified Translators of the City of Buenos Aires (CTPCBA). We possess a digital signature and advise you throughout the certification process. We deliver a top-quality document ready to be submitted.
Proofreading
We guarantee that a high-quality content in Spanish. We make sure to correct spelling and style errors to convey seriousness and confidence to your clients.
Transcription
We convert your audios into text in English or Spanish according to your needs.
Subtitling
We offer a comprehensive Spanish video subtitling service: from translation to subtitle timing and embedding into video.
About us
We are two friends and partners who share the same interests and values that are reflected in our way of working. We are proud to be the bridge that shorten linguistic gaps and to connect our clients with the rest of the world.
Let's meet us!
Stefanía Martino (she)
Translator
Stefanía is a Certified English<>Spanish Translator, graduated from the University of Salvador (USAL), and she is enrolled in the Association of Sworn Translators of the City of Buenos Aires (CTPCBA).
She works as a freelance translator of legal, economic and technical-scientific documents with clients from Argentina and abroad. She has studied a personalized specialization in translation of Engineering and Medicine documents.
Within her areas of interest texts related to human rights, gender and diversity are included.
Luciana B. Orella (she)
Translator
Luciana is a Certified English<>Spanish Translator, graduated from the Universidad del Salvador (USAL), and she is enrolled in the Association of Sworn Translators of the City of Buenos Aires (CTPCBA).
Since 2015, she has been working as a freelance translator, proofreader, and subtitler for national and foreign clients and agencies. She has extensive experience in machine translation post-editing, mainly of technical-scientific texts and patents. She is also specialized in the translation of legal, human resources, and educational documents.
She is currently studying the Master in Audiovisual Translation: Localization, Subtitling, and Dubbing, given by Universidad de Cádiz in association with the Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD).
Contact us
We are happy to solve all your questions or concerns
and provide you with personalized counselling.
- + 54 9 11 67993190 / 31501358
- info@aphratraducciones.com.ar
- Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina